Obra y Gracia, poemario de Rigoberto Paredes, este jueves 13 de julio de 2017

Posted in Uncategorized on julio 11, 2017 by paradisoblog

 

 

 

Todas las voces All Voices. Anarella Vélez

Posted in Uncategorized on julio 2, 2017 by paradisoblog

Lectura de poesía con la participación de Anarella Vélez y Fernando Antonio Paredes Vélez

 

Tomado de Todas las voces All voices

 

Memoria

Imágenes corren por mi mente

como gotas en un día de aguacero

con prisa

del vacío al tormento

a la violencia de la mañana que irrumpe en el tiempo

vivo estos días desesperados

en que la historia se reescribe en nuestras calles,

y siento

que aquí brilla una luz nueva

caminantes

resistentes

transfiguran la ciudad

los muros susurran su existencia

no toleran el olvido.

 

Memory

Images course through my mind

like drops in a rainy day

hurriedly,

from hollowness to torment,

to the violence of morning irrupting in time

I live these desperate days

when history is being rewritten in our streets

and I feel

a new light shining here

walkers

resisters

transfiguring the city.

Walls whisper of their passage,

they will not abide oblivion.

 

Ancestra

La luna me devuelve tu misterio

Malinalli Tenépatl

Malintzin

la lengua

el olvido no te alcanza

esclavizada

pesa la infamia de la entrega

denigrada

difamada

repudiada

renaces de las tinieblas

eres el espejo

mi espejo

como escultura azteca

siempre altiva

Tenépatl Malinalli.

 

 

Ancestor

The moon hands me back your mystery

Malinalli Tenepatl

Malintzin

the tongue

oblivion doesn’t reach you

enslaved woman

burdened by the infamy of surrender

demeaned

slandered

scorned

you are reborn from darkness

you are the mirror

my mirror

like an aztec sculpture

ever haughty

Tenepatl Malinalli.

 

 

Palabras para la presentación de Todas las voces/All voices

 

Anarella Vélez Osejo

 

Paradiso, 29 de junio de 2017

 

Comienzo esta y todas mis lecturas reconociendo mi deuda con el poeta Rigoberto Paredes, mi mejor maestro y mi más duro crítico. Valoro aún más su relación literaria conmigo porque más de una escritora ha sido disuadida de escribir por malos maestros. Rigoberto, en cambio siempre me urgió a que desarrollara mi vocación, y siempre tuvo palabras de aliento crítico hacia mi trabajo. También necesito agradecer a Rigoberto Andrés Paredes Vélez por la traducción de mi poesía y por la amorosa preparación de esta segunda edición de Todas las voces. A Fernando Antonio Paredes Vélez quien corrigió la edición de este libro y hoy me acompaña con su hermosa voz en esta presentación.

 

Todas las voces  representa mi voz que se alza contra el poder, el poder represivo que se desató con el golpe de estado de 2009. En esta obra escribo de  aquello de lo que no podemos hablar:  del golpe, de la sexualidad femenina, de la opresión ejercida sobre las mujeres, de la alienación femenina, del modo en que asumimos nuestro hogar. Este libro refleja mi apetito por hacer de la palabra y la historia un instrumento para transgredir y abordar críticamente, pero también poéticamente, todos esos temas que la biopolítica quiere hacernos aparecer como normalidad. Por ello también mi poesía se ocupa de mis más íntimos sentimientos ante la propia maternidad.

 

Estas voces se levantan para cuestionar la “normalización” en nuestra sociedad. La sujeción de la que somos objetas las mujeres, las dicotomías instituidas para hombres y mujeres. Poesía memoriosa, nos revela cómo se ganó en rebeldía, en resistencia la confianza en el futuro. El acontecer diario nos ha legado importantes aprendizajes acerca de la manera en que debe vivirse la vida, particularmente para las mujeres, contra el poder normalizante. Sobre todo, perdimos el miedo a intervenir en la cotidianeidad a partir la cultura y hacer la diferencia con la palabra. Muchas comprendimos que no teníamos más remedio que liberar nuestras inquietudes acerca de la situación de olvido en la que nos hemos encontrado y sentimos la necesidad de recrear y reconquistar los colores que deben embellecer los días, la vida.

 

Es una obra que se caracteriza por exponer una mirada diferente, feminista, a ver disímiles tópicos desde la poesía, de los micro-poderes ejercidos desde los desiguales espacios desde los que quieren disciplinarnos, controlarnos. También, este libro para mí constituye la oportunidad para expresas mi pasión por la poesía, este veneno y remedio que se instaló en mí muy tempranamente, desde mi niñez, mi abuela y mi madre me infundieron este amor por la poesía latinoamericana: Gabriela Mistral, Alfonsina Storni, Juan de Dios Peza, Rubén Darío y otras y otros.

 

En mi obra trato de transmitir una posición cuestionadora de aquellas las enfermedades sociales que dañan a la sociedad hondureña: el machismo, el racismo, la lesbofobia, la transfobia, la misoginia, el fascismo, la xenofobia,  por considerarlos nefastos. Es, en otro sentido, una poesía de la esperanza, del deseo de que ocurra algo para que la realidad se transforme en algo radicalmente diferente a la actual. Para lograr un entorno en el que se pueda respirarse la libertad, la paz, la justicia y se enmarca en el seno de una generación que busca cambios ansiosamente. Por estas y otras razones les invito a leer Todas las voces.

 

Sin duda, comparto otra perspectiva de la realidad. Mi peculiar manera de percibir el tiempo desde la historia y desde el feminismo, ello se traduce en un lenguaje coloquial con el que busco acercarme a las lectoras/es. Poesía de búsqueda de otros escenarios. Mis poemas apuntan a compartir ética y estética y a romper con los estigmas que hacen ver a las mujeres como locas, marcianas, incomprensibles, en putas, madres o esposas.

 

Como testiga indiscreta expongo la política misógina, patriarcal,  que impera en nuestra sociedad y pone en evidencia el modo en que la hipocresía es el fundamento de una sociedad que se sostiene gracias a la inequidad, por ello toco a la sexualidad femenina, al olvido o el silencio de las mujeres a partir de algunas experiencias usadas con libertad y que validan la propuesta.

 

Recurro a la palabra exacta más que a la palabra lícita para dar respuesta al patriotismo mal practicado y propongo ejercer el matriotismo, distanciándome así del lenguaje como mera convención, metamorfoseando mis personajes femeninos en voces que demandan la armonía entre ellas mismas y la sociedad y de ésta con la naturaleza.

 

Mi mejor deseo es que esta obra libere la energía nutrida por la dignidad y la sororidad. Que este fuego mágico llegue a las/os leedoras/es  de utopías.

 

Gracias

Reedición en español e inglés: Todas las Voces

Posted in Uncategorized on junio 20, 2017 by paradisoblog

Lectura de poesía con la participación de Anarella Vélez y Fernando Antonio Paredes Vélez

 

Tomado de Todas las voces All voices

 

Memoria

Imágenes corren por mi mente

como gotas en un día de aguacero

con prisa

del vacío al tormento

a la violencia de la mañana que irrumpe en el tiempo

vivo estos días desesperados

en que la historia se reescribe en nuestras calles,

y siento

que aquí brilla una luz nueva

caminantes

resistentes

transfiguran la ciudad

los muros susurran su existencia

no toleran el olvido.

 

Memory

Images course through my mind

like drops in a rainy day

hurriedly,

from hollowness to torment,

to the violence of morning irrupting in time

I live these desperate days

when history is being rewritten in our streets

and I feel

a new light shining here

walkers

resisters

transfiguring the city.

Walls whisper of their passage,

they will not abide oblivion.

 

Ancestra

La luna me devuelve tu misterio

Malinalli Tenépatl

Malintzin

la lengua

el olvido no te alcanza

esclavizada

pesa la infamia de la entrega

denigrada

difamada

repudiada

renaces de las tinieblas

eres el espejo

mi espejo

como escultura azteca

siempre altiva

Tenépatl Malinalli.

 

 

Ancestor

The moon hands me back your mystery

Malinalli Tenepatl

Malintzin

the tongue

oblivion doesn’t reach you

enslaved woman

burdened by the infamy of surrender

demeaned

slandered

scorned

you are reborn from darkness

you are the mirror

my mirror

like an aztec sculpture

ever haughty

Tenepatl Malinalli.

 

 

Palabras para la presentación de Todas las voces/All voices

 

Anarella Vélez Osejo

 

Paradiso, 29 de junio de 2017

 

Comienzo esta y todas mis lecturas reconociendo mi deuda con el poeta Rigoberto Paredes, mi mejor maestro y mi más duro crítico. Valoro aún más su relación literaria conmigo porque más de una escritora ha sido disuadida de escribir por malos maestros. Rigoberto, en cambio siempre me urgió a que desarrollara mi vocación, y siempre tuvo palabras de aliento crítico hacia mi trabajo. También necesito agradecer a Rigoberto Andrés Paredes Vélez por la traducción de mi poesía y por la amorosa preparación de esta segunda edición de Todas las voces. A Fernando Antonio Paredes Vélez quien corrigió la edición de este libro y hoy me acompaña con su hermosa voz en esta presentación.

 

Todas las voces  representa mi voz que se alza contra el poder, el poder represivo que se desató con el golpe de estado de 2009. En esta obra escribo de  aquello de lo que no podemos hablar:  del golpe, de la sexualidad femenina, de la opresión ejercida sobre las mujeres, de la alienación femenina, del modo en que asumimos nuestro hogar. Este libro refleja mi apetito por hacer de la palabra y la historia un instrumento para transgredir y abordar críticamente, pero también poéticamente, todos esos temas que la biopolítica quiere hacernos aparecer como normalidad. Por ello también mi poesía se ocupa de mis más íntimos sentimientos ante la propia maternidad.

 

Estas voces se levantan para cuestionar la “normalización” en nuestra sociedad. La sujeción de la que somos objetas las mujeres, las dicotomías instituidas para hombres y mujeres. Poesía memoriosa, nos revela cómo se ganó en rebeldía, en resistencia la confianza en el futuro. El acontecer diario nos ha legado importantes aprendizajes acerca de la manera en que debe vivirse la vida, particularmente para las mujeres, contra el poder normalizante. Sobre todo, perdimos el miedo a intervenir en la cotidianeidad a partir la cultura y hacer la diferencia con la palabra. Muchas comprendimos que no teníamos más remedio que liberar nuestras inquietudes acerca de la situación de olvido en la que nos hemos encontrado y sentimos la necesidad de recrear y reconquistar los colores que deben embellecer los días, la vida.

 

Es una obra que se caracteriza por exponer una mirada diferente, feminista, a ver disímiles tópicos desde la poesía, de los micro-poderes ejercidos desde los desiguales espacios desde los que quieren disciplinarnos, controlarnos. También, este libro para mí constituye la oportunidad para expresas mi pasión por la poesía, este veneno y remedio que se instaló en mí muy tempranamente, desde mi niñez, mi abuela y mi madre me infundieron este amor por la poesía latinoamericana: Gabriela Mistral, Alfonsina Storni, Juan de Dios Peza, Rubén Darío y otras y otros.

 

En mi obra trato de transmitir una posición cuestionadora de aquellas las enfermedades sociales que dañan a la sociedad hondureña: el machismo, el racismo, la lesbofobia, la transfobia, la misoginia, el fascismo, la xenofobia,  por considerarlos nefastos. Es, en otro sentido, una poesía de la esperanza, del deseo de que ocurra algo para que la realidad se transforme en algo radicalmente diferente a la actual. Para lograr un entorno en el que se pueda respirarse la libertad, la paz, la justicia y se enmarca en el seno de una generación que busca cambios ansiosamente. Por estas y otras razones les invito a leer Todas las voces.

 

Sin duda, comparto otra perspectiva de la realidad. Mi peculiar manera de percibir el tiempo desde la historia y desde el feminismo, ello se traduce en un lenguaje coloquial con el que busco acercarme a las lectoras/es. Poesía de búsqueda de otros escenarios. Mis poemas apuntan a compartir ética y estética y a romper con los estigmas que hacen ver a las mujeres como locas, marcianas, incomprensibles, en putas, madres o esposas.

 

Como testiga indiscreta expongo la política misógina, patriarcal,  que impera en nuestra sociedad y pone en evidencia el modo en que la hipocresía es el fundamento de una sociedad que se sostiene gracias a la inequidad, por ello toco a la sexualidad femenina, al olvido o el silencio de las mujeres a partir de algunas experiencias usadas con libertad y que validan la propuesta.

 

Recurro a la palabra exacta más que a la palabra lícita para dar respuesta al patriotismo mal practicado y propongo ejercer el matriotismo, distanciándome así del lenguaje como mera convención, metamorfoseando mis personajes femeninos en voces que demandan la armonía entre ellas mismas y la sociedad y de ésta con la naturaleza.

 

Mi mejor deseo es que esta obra libere la energía nutrida por la dignidad y la sororidad. Que este fuego mágico llegue a las/os leedoras/es  de utopías.

 

Gracias

JUEVES 15 DE JUNIO, LENGUA ADVERSA DE RIGOBERTO PAREDES

Posted in Uncategorized on junio 15, 2017 by paradisoblog

 

Este jueves 15 de junio Café Paradiso te convoca a escuchar al poeta Néstor Ulloa quien nos presenta Lengua Adversa, libro de poesía de Rigoberto Paredes.

7:00 p.m.

Este jueves 8 de junio de 2017 Magdiel Midence lee poesía en Café Paradiso

Posted in Uncategorized on junio 6, 2017 by paradisoblog

 

Este jueves 8 de junio, a las 7:00 pm leerá su obra inédita Magdiel Midence.

Magdiel C. Midence nació en Tegucigalpa el 26 de enero de 1984, ha estudiado  la carrera de Lenguas Extranjeras con orientación en francés en la Universidad Nacional Autónoma de Hondura; fue miembro del ya disuelto taller literario Edilberto Cardona Bulnes de la U.N.A.H., impartido por el poeta Fausto Maradiaga, y del grupo literario Máscara Suelta, del que fue un miembro destacado. 
tomado de: http://www.goethe.de/ins/mx/lp/prj/lit/aut/hon/es14094834.htm
“La poesía de Midence, acalambra. Es un toque de corriente que sacude porque en su “ars poética” hay una voz atormentada con la angustia de la existencia, los cuestionamientos a los fundamentalismos, religiosos, políticos, sociales son los temas que Magdiel explora en sus versos sin que estos se fragmenten en una poesía contestaría y de protesta social. Como nos dice en uno de sus poemas del poemario “Alicia es un trastorno”, es una suma de poemas con alto voltaje, de esos que debes leer el letrero “cuidado, cerca eléctrica”. Esos poemas de cercan y te atraen a sentir esa sacudida que no mata pero electriza las ideas.“El mundo resuena en ansiedad
Como un nervio que desfallece,
La sordidez
Es un juego que aturde
”En este otro sentencia:“Ya resucitaré
y estaré de vuelta
viendo cómo te invaden
los Gólgotas cotidianos
Por ahora
sólo tengo tiempo para el mío.
”La trayectoria de Magdiel, ha ganado reconocimiento en la región puesto que además de su propia obra literaria, ha fundado revistas, sellos editoriales, grupos performáticos (spoken Word) y ha viajado por la región en alianza con artistas que están en el “underground” de la literatura regional y tienen propuestas alternativas en distintos géneros.

Todas estas experiencias, amplían el espectro de este creador que poco a poco abre la dura brecha de las publicaciones en Honduras, porque la situación socio-política ha desfavorecido a muchos sectores pero la cultura continua siendo la cenicienta. Su pasión por la literatura le motiva a explorar el arduo campo de la edición, compilación y fomento de la lectura.

“Alicia es un trastorno”, está escrito en un tono evocativo, mustio rasga los recuerdos de esa ciudad donde Alicia está y no existe. Acaso Madgiel cayó en el hueco del conejo en busca de la Alicia de Lewis Carroll. Quizás la voz poética es la del sombrerero loco, en este poema añora:

Oh… Alicia de pies ligeros
Tu lengua es engullida por mi deseo
Alicia ruborizada
Entre mis sábanas

En este asoma la locura:

Las campanas y el baile demencial del transeúnte, un beso que no existe crea la sinfonía más sórdida a la orilla de un crepitante manicomio, varias horas y la niña corre porque se le va el tren, otros minutos más; el diván está lleno de recuerdos; varias tormentas fueron suficientes para llegar al lado oscuro del malecón

El trastorno es la leitmotiv, el pretexto o el hilo conductor que pasa de una corriente alterna a una continua, esa bipolaridad entre un estado anímico y otro en los poemas mantienen al lector en una reflexión continua porque sabe cómo hacer el balance de la voz interna en cada poema, entre rabia contenida y frustración, entre la sutileza del amor añorado y la displicencia, la locura y la autodestrucción.

Para cerrar el trastornado poeta confirma:

No hay respuesta del cielo
Y entre las páginas
de un corazón ennegrecido
resuena la voz de Alicia
como un martillo sobre piedras

¿Qué es un calambre en Honduras? Una bebida que tiene más de 50 años de servirse en el bar de Tito Aguacate, está compuesto de ginebra, vino tinto, zumo de limón y azúcar. Es una bebida para curar la resaca. Si alguna vez tienen resaca amorosa, recomiendo un trago de calambre y la poesía de Magdiel Midence, les aseguro que sentirán una dulce corriente que trepa por el cuerpo, anida en el corazón y sacude la mente.

Oscar Flores Cruz en Café Paradiso, este jueves 11 a las 7:00 pm

Posted in Uncategorized on mayo 17, 2017 by paradisoblog

Armida García en Paradiso, este jueves 11 de mayo de 2017

Posted in Uncategorized on mayo 9, 2017 by paradisoblog